Beleef Spanje met de beste tips, nieuws, info, geschiedenis, kunst, cultuur, bezienswaardigheden, weer & klimaat, eten & drinken, etc.!

In Spanje zeg je geen ‘cheese’ maar ‘patata’ als je een foto maakt


In het Spaans zeg je ‘patata’ en geen ‘cheese’ bij het maken van een foto

Bijna overal zegt men “cheese” bij het maken van een foto om zo een lachje op het gezicht te toveren. Maar ja dit is een Engels woord en in Spanje zegt men liever iets in het Spaans daarom roept men in Spanje niet “cheese” maar “patata” om dezelfde lach dezelfde “smile” tevoorschijn te toveren.Misschien heb je het ook wel eens geroepen “cheese” of  “say cheese” maar in Spanje weetje dan gelijk dat het buitenlandse toeristen zijn.

In Spanje zeg je geen ‘cheese’ maar ‘patata’ als je een foto maakt

Beeld: Unsplash

Fotografen maken graag gebruik van het woord “cheese” en maar al te vaak worden de mensen gemaand te lachen met de opmerking “say cheese”.

Door het Engelse woord voor kaas te zeggen vervormen de mondhoeken waardoor het lijkt of een persoon lacht.

Booking.com

In het Spaans maakt men in dit geval liever geen gebruik van het Engelse woord voor kaas en vertaald naar het Spaans zou dat ook niet echt hetzelfde effect hebben “queso”

Daarom heeft men in Spanje lang geleden gekozen voor het Spaanse woord voor aardappel: “patata” waarbij meestal wordt geroepen: “paaaa…taaaa…ta” waardoor de meeste mensen vanzelf beginnen te lachen.

Wil je iemand aanmanen om “patata” te zeggen dan zeg je ”di patata” waarbij de “uno…dos…tres” niet vermeld hoeft te worden.

Volgens een onderzoek van camera-maker Nikon is het woord “patata” eigenlijk niet zo’n goede keuze want de mondhoeken openen te veel waardoor in sommige gevallen de tong te zien is en dat is niet echt charmant op de foto.

IN HET SPAANS ZEG JE ‘PATATA’ EN GEEN ‘CHEESE’ BIJ HET MAKEN VAN EEN FOTO

Freepik

Het positieve van de vele a’s in het woord patata is dat het gezicht er blijkbaar natuurlijk uitziet en men een uitdrukking heeft van relax en geluk.

Veel mensen zeggen in Spanje ook wel eens in plaats van “patata” het woord “whisky” wat eigenlijk meer een gebruik is van Argentijnen en Mexicanen die geen “patata” zeggen en geen “cheese”.

Daarnaast is het zo dat men in Catalonië niet “patata” zegt maar “Lluiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii…” afkomstig van de naam Lluis (Luis in het Spaans).

Om mensen recht in de camera te laten kijken zegt men eigenlijk hetzelfde als in Nederland “lach eens naar het vogeltje” wat in het Spaans is “mirar al pajarito”.

Wat gaan we ondernemen in Spanje?

Dit is misschien ook interessant: